“紧”着还是“尽”着老百姓? |
||
|
一天早晨听“马斌读报”, 说人民日报有篇文章:“有钱先紧着老百 姓”, 没听见开头 。抬头一看,原来是“紧”着老百姓,心里纳闷儿:这 怎么还表扬和赞赏呢?今天上网看见《中国新闻网》与此有关的报道,先将 其转载过来—— 9成多公众赞赏“有钱先紧着老百姓”的执政理念 “花1000多万元建座新大楼,县财政办得到, 但有了钱还是先‘紧’ 着老 百姓,房子修修还能用,新增财力主要用于改善民生。”在上世纪50 年代末修建的土坯房办公室里,河南省卢氏县县委书记对《人民日报》记者 说的这一番话, 最近引起了舆论不小的反响。 ...... “这是向它本该的方向回归—既然叫‘公仆’,有了钱当然紧着‘主 人’花,然而现实是,反倒是‘公仆’们拿着去盖房子、买汽车、出国旅 游,这当然没有道理。”调查中,有人这样表示——但很快被人评为“迂 腐”和“不切实际”。 ...... 调查发现,对于政府“有钱先紧着老百姓”这一理念,有96.5%的人 认为, 自己所在地政府在这方面还有待改进。 ...... 这也许就是96.5%的人认为在“有钱先紧着老百姓”方面还有待改进的 原因所在。调查中,60.0%的人认为,光靠个人觉悟还不够,应该有制度来 约束官员们怎么花钱。 ...... “什么时候‘干部在土坯房中办公’、‘领导说有钱先紧着老百姓’不 再是新闻就好了!”调查中,有人这样感慨...... ——以上是有关报道。笔者想说的是,之所以让我有了误会,是因为作 者的“紧”字用得有误,在本人看来是错别字,极易使人理解为让老百姓勒 紧裤带 之歧义。 这个“紧”字,本是一句北方口头语,因此需要有一个相对应的汉字来 表达它的意义。本人认为,这个字应用“尽”字较为合适。为了准确起见, 笔者特地查了一下字典。关于“紧”字,并无我们所用的含义;而“尽”字 则是多音字,其中有“任凭。如尽拣;尽你吩咐”的含义(《实用汉字字 典》上海辞书出版社),正是我们所说的“有钱先'尽'着老百姓”的确切含 义。 笔者之所以如此较真,是因为这个字使用频率颇高,应用得准确无误; 同时,因为人民日报是党报,用字准确与否,影响较大,不应以讹传讹;我 国各地的口头语、土语极多,规范、准确极其重要,较下真儿也有必要。 |
||
|
|
|