同性恋在美国(续)

A lesbian couple walks along Market Street while participating in the 38th annual gay pride parade in San Francisco, California June 29, 2008. From Reuters Pictures by REUTERS.

2008.6.29: 旧金山:结婚啦!

没有什么值得骄傲的!

Heather 左边,和她的伴侣Adrienne Walker以及她们的4个孩

子。一家住在麻省的NatickHeather说,自从她们结了婚之

后,其他人看到她们关系是很严肃的,对她们有了更多的尊敬。

Same-Sex Marriages in Massachusetts

麻省同性婚姻分布图。由此可见,人数众多。反映了麻州人文发展的高水平,

社会的宽容度。难怪麻州有哈佛,麻省理工学院,等等。或许,两者之间有一定

的关系。

我五六岁时去看惠特尼 休斯敦的电影《保镖》我就知道了我是同性恋者。那年夏天,

我遇见了我的初恋。他叫罗尼。他认为我很美。 我搬了出去和他住了15个月。

婚礼进行曲。

Katherine Patrick, 18, went public in an interview her father arranged with the gay advocacy paper Bay Windows.

麻州州长的千斤就是一位女同性恋者。

支持同性结婚:尽管我们俩不是。

我们胜利了!

什么是正常?习以为常。我们有什么错?你去问上帝!

著名同性恋人士:玛丽 切尼(1966。7。28出生)Mary Cheney美国副总统的女儿, 左,

和她的同性伙伴Heather Poe

纽约州长和市长都出席了2008的大游行:同性恋者骄傲大游行。

有点夸张吗?谁敢说纽约不是时代的领头羊?

难道我们的祖先穿得不比她们更少吗?很可能根本就是裸体过日子。

美国人民很热情,很激情,很那个。。。

2008.6.29 旧金山沸腾了:这已经是第38届同性恋和双姓恋以及换性人的大集会了。

SAN FRANCISCO - JUNE 29: A man dressed as a woman walks down the street before the start of 38th Annual San Francisco Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender (LGBT) Pride Celebration & Parade June 29, 2008 in San Francisco, California. The annual S.F. Pride Parade was a special celebration this year after the California Supreme Court on June 16, 2008 decided that same sex couples could legally marry in the State of California. From Getty Images.

换个过法:支持一下。

真正的节日。

大雨也阻挡不了!

人人都应该有平等的生活。

无论如何选择,那是个人的自由。

da jia de jie ri!

Image:Jim McGreevey by David Shankbone.jpg

著名同性恋人士:前新泽西州长Jim McGreevey (1957.8.6-)

Dina Matos McGreevey, right, greets her attorneys, John Post, left, and Loretta Critchley as she arrives for her divorce trial with former New Jersey Gov. Jim McGreevey in Elizabeth, N.J., on Thursday, May 15, 2008. From AP Photo by Noah Addis.

Jim McGreevey 妻子准备离婚,正和律师商议。

兴趣,性趋,人皆有之。

Rita Boyadjian, an entertainment marketing executive (R), poses with her partner and their seven-month-old daughter Emma in their home in Los Angeles June 27, 2008. Boyadjian and her partner, who did not wish to be photographed, a lesbian couple, have decided to move out of the United States due to immigration issues. From Reuters Pictures by REUTERS.

害羞的搭档不敢面对摄影师。

WEST HOLLYWOOD, CA - JUNE 10: Books on gay marriage and love are sold at A Different Light, a gay and lesbian bookstore, June 10, 2008 in West Hollywood, California. Business is increasing sharply for local wedding services in the days leading up to the start of legal marriages for gay and lesbian couples on June 17. Same-sex weddings could grow the California wedding industry by $684 million and, over the next three years, add $64 million to the state's budget, a study by the Williams Institute at UCLA's law school reports. The California Supreme Court refused to stay its decision legalizing same-sex marriage despite calls by conservative and religious opponents for the court to stop same-sex couples from marrying before an initiative to amend the state constitution to ban gay marriage goes to ballot in November. From Getty Images.

同性恋生活指导书籍。

A protestor against same-sex marriage is seen across from the Sacramento County Clerk/Recorders office where dozens of gay and lesbian couples were waiting to obtain marriage licenses in Sacramento, Calif., Tuesday, June 17, 2008. Gay and lesbian couples obtained marriage licenses and exchanged vows on the first full day same-sex marriages were legal throughout California. From AP Photo by Rich Pedroncelli.

反对者的抗议。

Demonstrators against same-sex marriage are seen across from the Sacramento County Clerk/Recorders office where dozens of gay and lesbian couples were waiting to obtain marriage licenses in Sacramento, Calif., Tuesday, June 17, 2008. Dozens of gay and lesbian couples obtained marriage licenses and exchanged vows on the first full day same-sex marriages were legal throughout California. From AP Photo by Rich Pedroncelli.

婚姻仍然是= 1个男人+1个女人。

上帝恨你!你要下地狱!

我们有信仰,但是我们也支持!

芝加哥。

夏娃不是亚当的一个肋骨吗?男女本来不分彼此。

New York Council Speaker Christine Quinn, center, with her partner Kim Catullo, left, and her father Lawrence Quinn march in the St. Patrick's Day parade in Dublin, Saturday March 17, 2007. New York Council Speaker Christine Quinn finally marched Saturday in a St. Patrick's Day parade _ and it took her just 3,000 miles to do it. Quinn, the first openly homosexual leader of New York City Council, has boycotted the St. Patrick's Day parade in New York because of the organizers' refusal to let gays and lesbian groups march. From AP Photo by JOHN COGILL.

著名同性恋人士:纽约议会议长Christine Quinn中间者, 和她的搭档 Kim Catullo, 左,

以及父亲Lawrence Quinn 走在游行的队伍里:March 17, 2007.

 

更多内容,参考:http://blog.tom.com/taofchina/article/4090.html

正在加载评论数据....
正在加载用户信息....

最新文章列表

正在下载文章列表...

博客访问数

正在加载访问计数....